2005年09月25日

フレンズ1-19その6

レイチェルに謝るロス。
ロス: Listen, I'm sorry I was so hard on you before. (聞いて。ごめん、さっきは僕、すごくひどいことをした。)
be hard on で「・・・につらく当たる」という意味です。
マルセルを行方不明にしたことで、レイチェルの人格まで否定するような発言をしたことを言っています。

ムードを出すために電気を消すロス。
ロス: The neighbors must be vacuuming. (近所の人が掃除機をかけてるに違いない。)
vacuum は vacuum cleaner の略で「電気掃除機」です。
vacuum を動詞で使うと「電気掃除機で掃除する」という意味になります。
近所で電気を食う機械を使ってるので、ブレーカーが落ちて、電気が消えた、と言いたいようですね。

いいムードになってきたのに、突然の侵入者。
バリー: I'm still in love with you. (まだ君を愛している。)
よく聞くセリフですね。
この後、二人はひしと抱き合うのだった・・・みたいなシチュエーションも多いです(笑)。

ロス: We have got to start locking that door! (そのドアに鍵をちゃんとかけるようにしないとダメだよ!)
マルセルが逃げたのも、バリーが入ってきたのも、全部そのドアが開いてたせい。
ドアに悔しさをぶつけるしかないロスでした。

昔のアルバムを見ているみんな。
ルイーザという同級生と会ったことで、昔話に花が咲いたのでしょう。
モニカ: This is me in The Sound of Music. You see the von Trapp kids? Because I'm in front of them. (これが「サウンド・オブ・ミュージック」をやったときの私よ。トラップ家の子供たちが見える? 見えないのは、私がその子たちの前にいるからよ。)
チャンドラー: I thought that was an alp. (モニカが山かと思った。)
alp は「(スイスの)高い山」のこと。
ですから固有名詞の Alps は「スイスの山々」という意味なんですね。
高校時代太っていたというモニカ、山のように大きかったそうです(それはちょっと大袈裟だけど)。

ジョーイは高校時代は楽しかったと言いますが、
チャンドラー: Well, I went to boarding school with 400 boys. (俺は400人の男どもと全寮制の学校に通ってたんだ。)
board は「食事、賄(まかな)い」、「下宿させる、食事を出す」という意味があります。
そこから boarding school は「全寮制の学校、寄宿学校」という意味になります。

フィービー: My butt cheek is waking up! (私のお尻の片方が目覚めつつあるわ!)
cheek は「ほお、ほほ」ですが、「お尻の一方」という意味もあります。
どちらも同じように、ちょっとぽっちゃりしてるから?

(Rachからのお願い)
今回の記事、面白いと思われた方は、下のランキングサイトをクリックして下さい。
人気blogランキング

posted by Rach at 20:06| Comment(2) | フレンズ シーズン1 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
こんにちは、こちらのブログ楽しく読ませてもらってます。
フレンズってホント楽しいですね(^^)
急に変なことを聞いて申し訳ないのですが、アメリカの女性はブラをつけないことが多いのでしょうか?レイチェルやモニカの乳首が透ける?というかそういう形が見えることがよくあるので気になってました。私がアメリカにいつか旅行するときにブラをつけてたら変なのかなぁと気になったもので…
よろしくお願いします!
Posted by rossy at 2015年03月06日 13:41
rossyさんへ
コメントありがとうございます。
拙ブログを楽しく読んで下さっているとのこと、とても光栄です。ありがとうございます。

さて、「乳首の形が見える」の件ですが、恐らくあれは、「ブラをつけていない」のではなくて、シリコン状の「付け乳首」というものをつけているのだと思われます(英語では、nipple enhancers というようです)
セクシーさを強調するためのアイテムのようで、数年前には日本でも「付け乳首」という言葉をよく耳にした時期があったように思います。

フレンズでは、ブラがらみのセリフはよく出てきますので、やっぱりブラはブラとして、みんなちゃんと付けているようですね(^^)
Posted by Rach at 2015年03月06日 14:54
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。