本日、2008年4月19日(土)の日本経済新聞の第1面の書籍広告欄に、私の著書、シットコムで笑え! 楽しくきわめる英語学習法 の広告が掲載されました!
本の発売日は 3月19日でした。
ちょうど1ヶ月後の今日 4月19日に、このように広告が掲載されるというタイミングも何だか嬉しいです。(ただの偶然なのですが…笑)
土曜日の朝、ゆっくりじっくりのんびりと新聞に目を通す方々が、この広告に気付いて下さるといいなぁ、と思います。
本の宣伝として、著者から説明したい言葉はたくさんあるのですが、まずは、この本のタイトルを多くの方に見ていただけることが幸せだと思います。
「シットコムで笑え!」というのは、「楽しくきわめる英語学習法」を一言で表現したものだ、と自分では思っています。
著書の「はじめに」で、
「アメリカに行け!」「ネイティブに英会話を習え!」と同じレベルで、「シットコムで笑え!」と私はアドバイスしたい。
「シットコムで笑え!」は、「ネイティブの恋人を作れ!」の次に位置するような効果的な学習法だと私は思っている。
…と書きましたが、私は本当にそう信じています。
ですから、一見妙なこのタイトルに「何だこれは?」と目を留めて下さる方がいればいいな、と思います。
そして、「シットコム」が「シチュエーション・コメディ」の略であること、「フレンズ」や「フルハウス」「奥さまは魔女」のようなドラマを指すことをご存知の方だったら、「シットコムを使って英語を楽しく学ぶ方法なんだ」とわかっていただけると思いますし…。
これまでもネット上で多くの方とお会いしました。
実際にコメントのやり取りをしていない方でも、私のブログのタイトルをぼんやり覚えておられる方がもしかしたらおられるかもしれません。
その方がこの広告を見て、「あれ、あのブログが本になったのか?」と思って、本に興味を持って下さったり、またブログを見に来て下さったりしたら嬉しいなと思います。
本を出版するにあたり、著者として「譲りたくなかったこと」がいろいろあるのですが、本のタイトルに「シットコムで笑え!」というフレーズを使ってもらうことは私の希望でした。
もちろん、出版社の方に反対されたら、あきらめるつもりにはしていましたが、幸運なことにその願いを聞いていただくことができました。
ブログと本の両方が補完し合って、一つの私の学習論が完成する…ですから、どちらにもそのフレーズを入れたかったのですね。
『シットコムで笑え! 楽しくきわめる英語学習法』 という本
『シットコムで笑え! 海外ドラマ「フレンズ」英語攻略ガイド』 というブログ
その二つのメディアで「英語学習者」としての意見を発表できることが、何より幸せです。
このブログがなければ、この本は決して発売されることはありませんでした。
また、この本で述べている学習法を具体的な形で皆様にお見せできるのが、このブログだと思っています。
ですから、その共通したキーワードの「シットコムで笑え!」を、「日本経済新聞」という、非常に沢山の方がご覧になるメディアの広告に出させてもらえたことは、本当に嬉しいしありがたいのです。
今まで、私の本もブログも全くご存知なかったという方々にも、私の学習法を知っていただく良いチャンスになると信じています。
やはり本を出したことで、私の英語学習者としての人生も、そして私の人生そのものも、大きく変わったのだと思います。
今が人生の頂点なのかもしれませんが(笑)、「あの時は良かったなぁ…」と懐かしく回顧するだけの人生にならないように、これからも日々成長して行きたいと思っています。
ここまで来ることができたのは、ひとえに応援して下さった読者の皆様のお陰です。
本当にありがとうございました。
これからも応援よろしくお願いいたします!
(Rach からのお願い)
本もブログも頑張れ〜!と応援して下さる方は、下のランキングサイトをクリックして下さい。
皆様の応援が、とても励みになっています。ありがとうございます。
人気ブログランキング
にほんブログ村 英語ブログ
さらに多くの方が、本を手に取ってくれるようになりますね。
Rachさんにとっても読者にとってもよいこと尽くめです^^
私も気合を入れなおして頑張ります!!
私も、フレンズのDVDを何度も見ていたので、
以前からブログをお気に入りにいれさせてもらっていました。
で、今日日経新聞を手にしたところ、
同じタイトルの広告が一番に目に入ったので、
久しぶりにブログにお邪魔しました!
出版おめでとうございます☆
好きなDVDは何度でも楽しめますね。
スクリプトも無料で手に入るので、
勉強には便利ですよね!
いろんな方に読んでいただけるといいですね♪
シットコムという言葉もこのブログも全く知りませんでしたが、
日経新聞の一面広告を見てやってきました。
仰るとおり、まさに土曜日の朝にゆっくり新聞を読んでいるときに目に付きました。
土曜日の広告でなかったら気づいていなかったかもしれません。
今からさっそく本屋に行きます。
#本のタイトル、いいセンスしてますね。
実は気付かなくて、今ブログを読ませてもらって、新聞引っ張り出してダンナに自慢してました。(笑) ダンナも「あっ、シットコムや」と。全くシットコム見ない人間にも、この言葉が定着しているようです。
今度はベストセラーになって、うちっかわの書評記事に掲載されますように!
私は日経新聞を取っていませんが、一流の新聞ですよね。この新聞の一面の広告に載るということは尋常ではないですよ。同じ英語ブログランキング仲間としては誇りに思います!
Rachさんの英語学習法が日本人の英語レベルを上げることを上げることでしょう!
でも、なんか、Rachさんが遠くへ行ってしまうような気がするのは私だけでしょうか。いままで通り、いつまでも僕たちといっしょにいて下さいね。
コメントありがとうございます!
そうですね、おっしゃるように、さらに多くの方が私の本を手に取って下さるならば、本当に嬉しいです。
KIKKAさんが紹介して下さったこともそうですが、そうやって多くの方に本の存在を知っていただけることがまずは嬉しい、と思います。
出版不況だ、と言われているわりには、新刊ラッシュですから、本の存在を知っていただくことが難しい…というのが現状だと思います。
紹介して下さったこと、本当に感謝しています!
私も頑張ります。これからも、英語学習、一緒に頑張って行きましょうね!!
日経新聞読者さんへ
はじめまして!
このブログをお気に入りに入れて下さっていたんですね。そういう方が広告で本のタイトルを見て、またブログを訪問して下さるということは、本当に管理人としては嬉しい限りです。ありがとうございます!
何度でも楽しめるし、スクリプトもネット上で無料で手に入る…それがこの学習法の良いところですよね。本当にいろんな方に読んでいただけると嬉しいです♪
サラリーマンAさんへ
一面広告を見てご訪問して下さったとのこと、嬉しいです。ありがとうございます!
また、本屋さんにも行って下さるんですね? パラパラ見ていただいて、気に入っていただけると嬉しいです。
また本のタイトルを褒めていただきありがとうございます。妙なタイトルなんですけど(笑)、自分としてはものすごく気に入っています。
まゆみさんへ
ほんとに「スゴイこと」の連続でしょう?(笑) 私が一番びっくりしてるもんねぇ。本当にめでたい♪です。
まぁ、普通は一面広告に知り合いの本が載ってるとは思わないもんね? ダンナさまにも反応していただけて嬉しいです。ダンナ様にもよろしくお伝え下さいませ。
「うちっかわ(内側)の書評記事」かぁ〜、いいなぁ〜(笑)。
私も「掲載されますように!」と毎日祈っておきます。
kokokoさんへ
どうも、どうも。コメントありがとうございます!
広告出ているの、見つけて下さったんですね? 嬉しいです。そっかぁ〜、そういう関係の仕事、してたもんねぇ。お姉さまの旦那様が本を買って下さったんですか? ありがとうございます! お姉さま夫婦にもよろしくお伝え下さい。
私の学習法は、大人になってからの英語の学び方を語ったもので、それを直接、子供の英語教育に使うことは難しいと思うのですが、「楽しく英語を学ぶ」という部分は同じかな、と思います。何かの参考になれば嬉しいです。
元気で頑張るねー。kokokoさんも、お仕事もパパ業も頑張ってねー。
かいちゃんさんへ
コメントありがとうございます!
「尋常ではない」…確かにそうだと思います(笑)。こんなところに自分の名前が載るなんて、自分が一番びっくりしていますので。一生の記念になります。誇りに思う、と言っていただけて光栄です!
私の学習法が、多くの英語学習者のヒントになればいいなぁ、と思っています。
「遠くへ行ってしまう」なんてことはないですよぉ〜。やっぱり、私の基本は「ブロガー Rach」で、このブログ上での私が一番私らしいと思います。学習法を体系立てて語る場合には、今回のような「本」という形式が良いと思っているのですが、自分の今の正直な気持ちを素直に語れるのは、やはりブログなんだと思います。こうして、コメントを下さることに直接反応できる、という意味でも。いろんなやり方で英語を学んでいる方々と語り合える、というのは財産ですね。そこから学んだことは膨大です。
こちらこそ、これからもよろしくお願いいたします! 貴ブログでのかいちゃんさんのお話も楽しみにしております。