2010年04月21日

どうしてそんなことが起こったの フレンズ4-20その5

セントラルパーク。睡眠クリニックから帰ってきたチャンドラー。
モニカ: So, is Joey gonna stop snoring? (それで、ジョーイのいびきは止まりそう?)
チャンドラー: Yep! And a beautiful woman agreed to go out with me. (They're stunned.) Joey wanted to ask her out, but uh, you know, she picked me. (ああ! そして、きれいな女性が、俺とのデートをオッケーしてくれた。[みんなはびっくりする] ジョーイが彼女をデートに誘いたかったんだけど、でも、ほら、彼女は俺を選んだんだ。)
フィービー: Oh, how'd that happen? (まあ、どうしてそんなことが起こったの?)
チャンドラー: Because I'm cooler. (なぜって、俺の方がかっこいいからさ。)
モニカ: No, seriously. (違うわ、マジで聞いてるのよ。)
チャンドラー: She's, she's the kinda girl..... Joey was unconscious. (彼女は…。ジョーイの意識がなかったんだよ。)

Is Joey gonna stop snoring? は、is gonna = is going to が使われていますから、もうすでにいびきをかかなくなったかどうか、ではなく、クリニックでの診察と治療の結果、今晩からもういびきはかかないかしら、今夜からジョーイはいびきをかかないで眠れそう?みたいに尋ねている感覚ですね。
それを肯定したチャンドラーは、その後、おまけの情報として、美人が自分とのデートに同意してくれた、オッケーしてくれた、という自慢話をします。
ジョーイがそばにいて、彼も彼女を狙ってたのに、それでも彼女は俺を選んだんだぜ!という自慢ですね。

次のフィービーの質問 How'd that happen? は、How did that happen? で、「どうして・どのようにして、そんなこと(美女がジョーイじゃなくてチャンドラーを選んだこと)が起こったの?」という意味。
失礼な質問をされたので、チャンドラーは「何て失礼な…」みたいな顔をしています。
それで、「俺の方がジョーイよりかっこいいから、というのが理由だよ」と説明するのですが、今度はモニカに、No, seriously. と言われてしまいます。
seriously は、「真面目に、冗談抜きに」ですから、そんな冗談言ってないで、真面目に答えてよ、こっちは本当の理由を知りたいんだから、ということですね。

「なんでそんなことが」「冗談抜きで答えて」と言われたチャンドラーは、彼女は…と何か説明しようとしますが、フィービーとモニカを欺くことはできず、結局、「ジョーイは意識が朦朧(もうろう)としてたから」と本当の理由を告げることになります。
前回、フレンズ4-20その4 で説明したように、寝不足だったジョーイは、いつもの調子で女性を口説くことができなかった、ジョーイと一緒にいたけど、ジョーイはいないも同然だったから、ということですね。
それを聞いて、「なるほどー、そういうわけねー」と納得したような女性たちにも笑えます。

チャンドラーは得意気に話しているのに、フィービーとモニカは何か裏があるはず、と思っている、そしてついにはチャンドラーが本当のことを白状することになる…という会話の流れを感じ取っていただければ、と思います。


(Rach からのお願い)
このブログを応援して下さる方は、下のランキングサイトをクリックしていただけると嬉しいです。
人気ブログランキング
にほんブログ村 英語ブログ
皆様の応援クリックが、とても励みになり、ブログを続ける大きな原動力となっています。心より感謝いたします。
posted by Rach at 07:01| Comment(0) | フレンズ シーズン4 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。