2013年03月25日

クーリエ・ジャポンで再び紹介されました!

皆様の応援のお陰で、現在、「人気ブログランキング」は2位、「にほんブログ村」は10位です。
ブログを続ける原動力となります。どうか今日も応援クリックをよろしくお願いします。
人気ブログランキングへ にほんブログ村 英語ブログへ


今日3月25日発売の講談社『クーリエ・ジャポン COURRiER Japon』(2013年5月号)で、私の英語学習法が、再び紹介されました。

『クーリエ・ジャポン』の公式サイトはこちら。
日本発の「世界標準マガジン」 クーリエ・ジャポン

Amazon ではこちら。
COURRiER Japon (クーリエ ジャポン) 2013年 05月号 [雑誌]
COURRiER Japon (クーリエ ジャポン) 2013年 05月号 [雑誌]

2011年11月号で、毎月連載のコーナー「English the Easy Way あの人の英語勉強法が知りたい」の第17回目として紹介していただいたことがあるのですが、
(その過去記事はこちら→ クーリエ・ジャポンで紹介されました!
今月号は、コーナー連載3年、35名の中から、「総集編」として何名かをピックアップして紹介する、という形になっており、その何名かに選ばれ紹介していただけたということになります。
選んでいただけて大変光栄で嬉しいです。ありがとうございます!

クーリエ・ジャポンの今月号のテーマは
「世界と戦う」ための武器を手にしよう。
で、
世界と戦う日本人が実践する最強の「英語勉強法」
という、p.52 から p.55 までの4ページ分の記事の中で紹介されています。
私が載っているのは、p.53 の下の部分です。
本誌連載35回分のなかから、お勧めの学びかたを紹介
ということで、私はリスニング部門で紹介していただきました。

記事中では、「単語」「リスニング」「リーディング」「スピーキング」「ライティング」部門に分けて紹介されているのですが、そのメンバーがすごい!

単語:村上憲郎さん (前グーグル日本法人名誉会長)
リスニング:南谷三世 (英語ブロガー)
リーディング:越前敏弥さん (『ダ・ヴィンチ・コード』などの文芸翻訳)
スピーキング:松田悠介さん (NPO 「Teach For Japan」創設者)
(同じく)スピーキング:山崎直子さん (宇宙飛行士)
(同じく)スピーキング:林孝之さん (アイリッシュダンスの最高峰「リバーダンス」で活躍)
ライティング:安田洋祐さん (経済学者)
最後に:神田瀧夢さん (俳優・コメディアン)

特に、英語ブロガー Rach としては、自分のブログの記事でお名前を出させていただいたことのある、村上憲郎さんと越前敏弥さんに挟まれている!ということに感動しております。

村上さんの記事はこちら。
「村上式シンプル英語勉強法」を読んで(その1)
越前さんのご本を引用させていただいた記事がこちら。
分詞構文の感覚を掴む フレンズ4-1その8

そしてですねぇ、、英語ブロガー Rach 以外の部分で猛烈に感動しているのが、、、「宇宙飛行士の山崎直子さん」と一緒に紹介されたこと!です。

私事ではありますが、私は 1969年生まれで、宇宙の話で 1969年といえば、アポロ11号が月に着陸した年。
私が生まれた地元大阪では、翌年1970年の大阪万博のテーマ「人類の進歩と調和」という言葉をあちこちで耳にする、、そういう時代だったそうです。
そういう「未来への希望を感じられる時代の空気」を込めた名前として、「過去・現在・未来」の意味で、「三世(みつよ)」という名前に決めたんだ、と親から聞きました。
自分の生まれ年とその名前のことは常に心の中に漠然としてあり、私がトレッキーなのも、ガンダムの話をし出すと止まらないのもw、そういう自分の出発点に関係ある、、そんな気がずっとしていたんですね。
そして最近、この2月のことです、友達が「宇宙兄弟」を勧めてくれたので読み始めたら、これがもう面白くてたまらないので最新刊まで一気に読んでしまいました。
そしてその「宇宙兄弟」に、紫三世(むらさき・さんせい)という日本人宇宙飛行士が出てきたので、一人で大騒ぎ^^
漫画という架空の世界とはいえ、宇宙飛行士と同じ名前っ!というのが、もう、宇宙モノ大好きな私としては、ミーハーチックに嬉しくてたまらなかったのです。

今回、クーリエ・ジャポンで名前が紹介されている人の中で、名前にふりがなが振られているのが、私の「三世(みつよ)」と、(神田)「瀧夢(ろむ)」さんの2人だけ。
「あぁ、きっと「三世」だけだと、紫三世さんのイメージが強いから「さんせい」って名前の男性だと思われる、、、だからわざわざ、ふりがなを振って下さったんだ」と勝手に思っておるのですが、、、だって、「宇宙兄弟」は、クーリエ・ジャポンと同じ講談社さんだから^^

(架空の)宇宙飛行士 紫三世さんと同じ名前の私が、(現実の)宇宙飛行士 山崎直子さんと同じ記事で紹介してもらえた!ということがとても嬉しく、今日のために英語ブロガーをやってきたと言ってもいい!と思えるくらいの嬉しい出来事だったということです。

アニメ「宇宙兄弟」のテーマソングでスキマスイッチの「ユリーカ」という歌があり、聞くと涙ぐんでしまいそうになるほど大好きなのですが、その歌詞の一節にこういうものがあります。

小さな一歩を 踏み出すのも良いけど
いっそ違ったベクトルへ飛ぶんだ


思えば私が今こうして、英語ブロガーとして紹介していただけたのも、そういう「違ったベクトルへ飛ぶ」ことを繰り返してきた結果だという気がしています。

私は農学部出身で英文科とかではないのに、子持ち主婦になってから、「英語」をやろうと思い立ったこと。
ちまたでブログが流行っていると聞き、私も何か発信してみたいと思って、ブログを始めたこと。
ブログを書いて応援していただけるようになって、本を出してみたいと思って、企画書を送ったこと。

そして、英語学習のやり方そのものも、ちょっと他の人とはベクトルが違っているように思います。
英語学習者の方々は、TOEIC などの英語試験を中心に据えて学んでおられる人が圧倒的に多いですよね。
そんな中、私は、「シットコムで笑う、英語で笑う」ということがどんなものか知りたくて、それをメインに置いた、ということ、それが「違ったベクトル」だと思うのです。

「ユリーカ」の歌詞では、こうも歌われています。

上がって 昇って 空を貫いて
世界を見下ろす高度まで


私は宇宙飛行士にはなれなかったから「世界を見下ろす高度」までは行けない、でも、英語という他の言語を学び、ちょっと違ったベクトルへ飛ぶことで、日本語という言語を、日本という国を、少し斜め上の角度から見られるようになった気がするのですね。
語学を学んで視野を広げる、ということは、日本の中から世界を見ようとするのではなく、自分を客観的に見つめられる「高度」を手にすることなんじゃないかと。
高度を手に入れることで、日本の向こうには世界があることを知ることができる、世界の中での日本というものをじっくりと見つめ直すことができると思うのです。

宇宙兄弟の話ばかりで恐縮ですが(ちょっとマイブームなものでw)、「三次元アリ」というエピソードがあります。
その中の六太のセリフで、「魅力や意味は言葉じゃなかなか伝わらないよ」「連れてくしかないよ 宇宙に」というのがあります。
私の場合は宇宙ではないですが、「英語で笑う」ということがどれほど面白くて楽しいものか、ということを私がブログ上でお見せすることで、そういう世界に皆さんを「連れてく」ことができるといいなぁ、と思っています。
私が大笑いして楽しんでいるさまを見せるツールとしては、やはりブログが最適なのです。
Twitter も Facebook もやっていますが、やはり私の基本はブロガーで、私の居場所はここだと思う、だからこそ、今回「英語ブロガー」という肩書きで紹介していただけたことが、とっても嬉しかったのですね。
少しでも多くの人を、「英語で笑う」という世界に連れてってみせる!と、私は今日ここで誓います。

クーリエ・ジャポン関係者の皆様、再び紹介していただき、ありがとうございました。
また、英語ブロガーとして紹介していただけたのも、このブログをずっと応援してきて下さった読者の皆様のおかげです。
本当にありがとうございました!

今日こうしてまた、クーリエ・ジャポンで紹介されたことを励みにして、これからも英語ブロガーであることに誇りを持って、頑張って行きたいと思います。
これからもどうかよろしくお願いします!


ランキングをクリックして、応援していただけると嬉しいです。
人気ブログランキングへ にほんブログ村 英語ブログへ
posted by Rach at 14:48| Comment(5) | メディア掲載 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
fred,yang
どちらの名前で投稿したか思い出せなくなりましたが、
おめでとうございます^^

翻訳がとても細かくて、いまだに理解できないジョークを調べるときはこちらにお邪魔してます^^

このブログを読むとより一層フレンズが楽しくなるので、周りにお薦めしてます^^
Posted by fred at 2013年03月25日 20:42
クーリエ・ジャポン掲載、おめでとうございます。

先日、神戸のセミナーでご一緒させて頂いて、最後に駅の改札前で
写真を一緒に撮らせてもらったBell(I'm not tall.といえば思い出せてもらえるかな...)です。

Romyさんのセミナー、とても充実していていろいろ勉強になって良かった上に、参加者の方々がRachさんをはじめ素晴らしい方ばかりだったので『一度の出席で二度おいしい』セミナーとなりました。(笑)

クーリエ・ジャポン、早速、アマゾンで購入しました。
届くのが楽しみです。 

私は小学校英語活動サポーターとして小学校でボランティアをさせてもらっているので、四月の新学期スタートの挨拶の時に、是非この雑誌の表紙のタイトル「『世界』と戦うための武器を手にしよう」(Sounds cool!)を子供達に見せて、しっかり動機付けしたいと思います。
Posted by Bell at 2013年03月26日 13:40
fredさんへ
fredさんのお名前でコメントして下さっていることが多いように思いますが、yangさんのお名前でいただいたこともあります^^

温かいお祝いコメントありがとうございます。またお褒めのお言葉、他の方にお薦めして下さっていることなど、ほんとうにいろいろありがとうございます!
そう言っていただけるとものすごく励みになります。これからも頑張りますので、どうか今度ともよろしくお願いいたします。


Bellさんへ
お祝いのコメントをいただき、ありがとうございます。

Romyさんのセミナーの帰り際ではありましたが、いろいろお話させていただけて、とても楽しかったです。ブログランキングのことをおっしゃって下さったこと、とても光栄で嬉しかったです!

Romyさんのためになるお話もたくさん聞けて、また、英語を楽しんで学んでおられるたくさんの方とお会いすることもできて、とても有意義な時間を過ごすことができました。本当に二度も三度もおいしい、アーモンドグリコ顔負けの(笑)素晴らしいセミナーでしたよね(^^)

また、クーリエ・ジャポンをご購入いただき、ありがとうございます。『「世界と戦う」ための武器を手にしよう。』というタイトルにふさわしい内容になっていると思いますので(講談社の人でもないのに私が言うのもなんですがw)楽しんでいただけると嬉しいです。

小学校英語活動サポーターをされているとのこと、素晴らしいですね。世界に飛び出したい、と思った時に、世界に出るための「装備」が自分に備わっていると、躊躇なくジャンプすることができますよね。世界に出たいと思った時から学ぶのでは遅すぎる、ということを、是非若い子供達に伝えていただけたら、と思っています。

また、どこかでお会いできるのを楽しみにしております。セミナーのこと、クーリエ・ジャポンのこと、本当にありがとうございました!
Posted by Rach at 2013年03月27日 16:42

Rachさんこんばんわ。

クーリエ・ジャポン掲載おめでごうございます!
同じ1969年生まれのRachさんが活躍されているのは、とても嬉しいです。

宇宙兄弟、面白いですよね〜。
僕も、去年、ちょうど1年くらい前に初めて読んで、一気に当時の最新刊まで読んでしまいました。

ところで今日、ハードオフでフレンズ試聴用の中古DVDプレイヤーを3000円で購入したんです。

それまでずっと古いDVDレコーダーで観てたんですが、HDMI端子でつなげない機種だったので、画質がイマイチだったんです。
(ブルーレイレコーダーにはHDMIがついているのですが、毎日のようにフレンズ観てると早く壊れそうなのであえて使ってません)

今日買ったのはパイオニアのDV-220Vという機種で、HDMIで繋いだら、今までのDVDもとってもキレイに映りました。ブルーレイと遜色ないくらいに。

そして、意識してなかったのですが、1.4倍速再生がついていました。
今まで使っていたソニーのモデルでは、DVDでは早見が出来なかったので得した気分です。
リスニング力のアップに役立ちそうです。

実は、パイオニアのこの機種、ファームウェアを書き換えるとリージョンフリーのプレイヤーとして使えるのです。

現在発売されている機種ではそれができなくなってしまったようなので、それが可能な中古品をあえて手に入れました。

日本でDVDが発売されていない海外の作品を英語のまま観てみたいなーと思ってます。

家電geekな話を延々書いてしまい、すいません(汗)

これからもRachさんのこと応援してまーす!&Rachさんのブログに頼らせていただきまーす。
Posted by しゅぺ at 2013年03月28日 23:24
しゅぺさんへ
お祝いコメントありがとうございます。いつもこのような嬉しいニュースの時にそのような温かいメッセージをいただけること、本当にありがとうございます(^^)

宇宙兄弟、面白いですよねー。私は2月に読み始めてからつい最近の最新刊(第20巻)まで一気に読んでしまいました。上の記事を書いている時に、「Rach の R は…」「Mitsuyo の M は…」などと、宇宙兄弟ネタで暴走しそうになって、必死で抑えました^^

また、家電のお話もありがとうございます。先日見ていた「アメトーーク」の家電芸人の回(笑)のように、非常に参考になります。1.4倍速、そしてリージョンフリー、、いいですねー。私は、PCを買い替えた時に、北米版DVDを何枚か持っていたので、古い方の PC のリージョンコードを北米版DVDを鑑賞できるように、リージョン1に変更しました。それでもやっぱり、1台でリージョンフリーの方が何かと便利ですよね。

いつも応援ありがとうございます。これからも英語学習にお役に立てる記事が書けるように頑張ります! 同じ1969年生まれ同士、頑張りましょう!(^^)
コメントありがとうございました。
Posted by Rach at 2013年03月29日 17:22
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。