皆様の応援のお陰で、現在、「人気ブログランキング」は8位、「にほんブログ村」も8位です。
ブログを続ける原動力となります。どうか今日も応援クリックをよろしくお願いします。
大阪府枚方市の枚方T-SITE(枚方 蔦屋書店)でのセミナー「海外ドラマDVDで英会話を学ぼう」が、昨日、7月22日(金)に無事、終了いたしました。
HIRAKATA T-SITE : 【イベント】海外ドラマDVDで英会話を学ぼう
平日の夜にもかかわらず、多くの皆様にご参加いただけたこと、本当に光栄で嬉しく思っております。
ご参加下さった皆様、本当にありがとうございました!
会場はトークイベント形式で、机がなく椅子だけが並んでいるのですが、机がない分、私と参加者の皆様(特に最前列の方)との距離が非常に近い!
席は自由に選んでいただけるのですが、「こんなに近いと、皆さん最前列を敬遠されるんじゃ、、」などと心配していたところ、開場と同時に入られた方々が真っ先に最前列に座って下さったので、本当に嬉しかったです。
セミナーを開催させていただくのは1年9か月ぶりだったのですが、開始前からそのような参加者の方々の熱意を肌で感じることができ、とても心地よい幸せな感覚の中で、セミナーを進めさせていただくことができました。
今回のセミナーは、枚方T-SITE内の3階 枚方 蔦屋書店 のラウンジスペースという場所で行われました。
完全に密閉された部屋ではなく、パーティションで区切られてはいますが、書店でお買い物中のお客様が近くを通りかかられた場合には、私がセミナーをしている様子がチラッと見ていただけるような環境なんですよね。
営業中の書店さんの中でセミナーをする、という感覚は私にとってはとても新鮮で、参加者の皆様のおかげでこんな貴重な経験をさせていただけたこと、とてもありがたく思っています。
以前に行なった6回分のセミナーと比較すると、今回の枚方セミナーは、「DVD英語学習法の実演(デモ)」により時間を割いた形になっています。
「はしょる3段階」を実際に皆さんに体験していただくことで、その段階を経ることの意味や意義を感じていただけたかな、と思っています。
最終の第3段階「英語音声、英語字幕」で、英文の意味を説明する際には、音の強さと、ラフトラック(観客の笑い声)が入るタイミングなどにも注目していただくことを併せて説明しました。
ブログでは文字だけですが、セミナーでは「音を聞いて、音(声)で説明する」ことが可能なので、そういう説明ができたことはセミナーならではですし、私自身も皆さんと音を共有できたことをとても楽しむことができました。
「フレンズ」でのデモを行う前に、「フレンズを全く知らない方」に挙手をお願いしたところ、かなりの数の方がお手をお挙げになったのがとても印象に残っています。
その方々は、「フレンズが好きだから」ではなく、「海外ドラマDVDで英会話を学ぼう」というセミナータイトルに興味を持ってご参加下さったということになりますので、昨日のセミナーで少しでも「海外ドラマDVD英語学習法」の良さと面白さが伝えられていたらいいなぁ、と思います。
セミナーの中間と最後にご質問をお受けしたのですが、皆さんが熱心にセミナーを聞いて下さったこと、そして日頃から真剣に英語学習に取り組まれていることがよくわかるご質問ばかりでした。
中間にご質問をお受けしたことで、後半部分のデモでは、そのご質問を反映した説明をすることもできました。
また、「エクセルのデータベース」についてのご質問をいただけたことで、実際に私が作っているエクセルの表をお見せすることもできました。
パソコンの画面をプロジェクターで投影することで、私がパソコン内で行なっている英語学習の様子を皆さんとシェアできるのも、セミナーの利点だと感じます。
セミナー終了後にサインなどさせていただく際、多くの方と直接お話できたことも、とても楽しかったです♪
セミナーを楽しんでいただけたことがわかって、またこれからも頑張ろう! という気持ちが湧いてきます。
書店主催、出版社共催、平日の夜開催、会場が書店、という、私にとっては初めてづくしのセミナーとなりましたが、熱心な参加者の皆様のおかげで、とても充実したセミナーにさせていただくことができました。
今回のセミナーを大きな原動力として、これからも「海外ドラマDVD英語学習法」の楽しさと素晴らしさを頑張って伝えて行きたいと思います。
お忙しい中、ご参加下さった皆様、本当にありがとうございました!<(_ _)>
↓セミナーのチラシです。画像をクリックしていただくと、チラシが別ウィンドウで拡大表示されます。
ランキングをクリックして、応援していただけると嬉しいです。
22日は初めてセミナーに参加させて頂き、大変有意義な時間を過ごせました。ありがとうございました。
書店のHPで今回のセミナーを知り、海外ドラマ大好きな私にはとても興味深いタイトルで、失礼ながら南谷先生を存じ上げないまますぐさま予約をさせていただいたのですが、参加して間違いなかった内容でした!!
海外ドラマではミステリー好きで、推理ドラマか刑事ドラマのみでフレンズはほとんど観てなかったのですが、勉強としての視聴には良いと分かったので、近いうちに観てみようと思います。
分かりやすく解説して頂き、英語力の伸びにとても悩んでいたので、新しい勉強方法にワクワクしています!
セミナー後はお礼の一言をと思っていたのですが、時間が無く、慌てて帰ってしまいとても悔やんでおります。
この場をお借りしてお礼を申し上げたいと思います。本当にありがとうございました。
(先生を存じ上げない…と思っていたのですが、家に南谷先生の著書『読むだけなるほど!英文法』がございました!やはりセミナー参加も何か引かれるものがあったのだと感じています)
こんにちは。22日の拙セミナーにご参加いただき、誠にありがとうございました! その上、このようにセミナーについての温かいコメントをいただけたこと、本当に光栄で嬉しいです♪
書店のHPでセミナーをお知りになり、すぐさま申し込んで下さったとのことも、とても嬉しいです。私のことをご存知ない方に新たに知っていただけるというのは、本当にありがたいことで、書店さんでのイベントならではのことだと思います。
推理ドラマか刑事ドラマがお好きなのですね。推理・刑事ドラマだと私は(まだ最初の数話しか見ていないのですが)「メンタリスト」(The Mentalist)が好きです。パトリック・ジェーン素敵♪ というのもありますが(笑)、推理ドラマはセリフもしゃれていて、かっこいい英語が満載だと思います。かっこいい分、専門用語や難解用語も多くなってしまいますが、フレンズで「友人との気さくな会話」を学びつつ、お好きな推理・刑事ドラマにトライされるのもまた、効果的だと思います。
英語を学び、英語をわかるようになることは本来とても楽しいことだと思うので、私の学習法について「ワクワクする」と言っていただけるのは何より嬉しいです。話している私自身がとても楽しく、あっという間のセミナーだったのですが、ご参加いただいたさくらさんにそのように言っていただけること、これからの私の自信となってくれます。
また、「読むだけ なるほど! 英文法」を既にお買い上げ下さっていたとのお話、とても光栄です。ありがとうございます。セミナーの時にご説明した「現在形」やその他の文法事項については、その本にも説明してありますので、またセミナーの復習と思って、お読みいただければ幸いです。
書店のHPを見て申し込んで下さったこと、拙著を既にお買い上げ下さっていたこと、、さまざまなご縁に感謝です♪
セミナーへのご参加、そして温かいコメント、ありがとうございました!<(_ _)>
お世話になります。
Harleyでございます。
このたびは、とても楽しく有意義なセミナーを開催していただきありがとうございました。
早速、今日フレンズを借りてきて聞いて(見て?)おります。
そこで質問ですが、私のパソコンでは再生にCorel WinDVDのソフトを使っております。
このソフトを使うと、再生中、右クリックで、英語字幕と英語音声、日本語字幕と日本語音声の切り替えはスムーズにできましたが、チャプター選択すると、どうしても4〜5分間隔の時間になってしまいます。
できれば、もう少し短い時間で細切れに聞ければ良いのですが。
そこで、先生からおすすめのソフトなどがありましたら教えていただければ幸いです。
お忙しいところ恐縮ですが、何卒よろしくお願いいたします。
ありがとうございました。
とてもご丁寧な返信コメントをありがとうございました。
先生からのメッセージを励みに頑張ってDVDでの勉強をやっていきたいと思います。
「メンタリスト」私も好きでよく観ていました!!(かなり観ています!!)
「フレンズ」での勉強を中心に、「メンタリスト」や「NCIS」などでも難しいでしょうが、勉強していけたら・・・と思います。
あたたかいコメントの返信ありがとうございました。
コメントありがとうございます。22日の拙セミナーにご参加いただき、誠にありがとうございました! 「とても楽しく有意義なセミナー」と言っていただけて、本当に光栄で嬉しいです♪
そう言えば他の方へのレスにも書こうと思っていて、書きそびれてしまったのですが、、、。
セミナーをした後は「南谷先生」と「先生」付けで呼んで下さる方が増えるのですが、「先生」と呼ばれるのはなんともこそばゆい(笑)ので、Rach(レイチ)というハンドルネームで呼んでいただければありがたいです(^^)
そして、セミナー後に早速フレンズを借りてきて下さったとのこと、ありがとうございます。
私がセミナーで使っていたのは、CypberLink PowerDVD というソフトでした。それについてはまた後ほど説明させていただきますが、Corel WinDVD は、外付けDVDドライブを購入した時に付属ソフトとして付いてきたものがあり、私のパソコンにも入っていますので、まずはそちらの話をさせていただきますね。
バージョンの違いで多少の機能の違いがあるのかもしれませんが、私のパソコンの Corel WinDVD は、画面の下に出ているバー(タイムバー)をマウスで動かすことで任意の位置に移動も可能で、タイムバーの上にマウスを置いて右クリックすると、「タイムシーク」が出て、数字を入力して、目的の時間にジャンプすることもできます。
また「インスタント リプレイ時間」をお好みの時間に設定することも可能です。通常は「聞き直しをするための短い時間(5秒や10秒など)」を設定しておく箇所ですが、例えばそれを「30秒」と設定されれば、「Ctrl+P」で 30秒戻ることができますし、「Ctrl+P」を連続で例えば4回押せば、「30秒」×4回=2分を一気に戻すことも可能なようですね。
「インスタント リプレイ時間」を「聞き直し」のために使うか、シーンを一気に戻すために使うかによって、設定時間を決めていただければいいのかな、と思います。
音声と字幕は右クリックでも変更できますし、「キーボード ショートカット」で、音声は「Ctrl+A」、字幕は「S」キーでも切り替え可能です。
画面を右クリックすると「ブックマーク」という文字は出てきますが、私の持っているソフトではそこから先には進めません。私のものは DVDドライブにおまけでついてきたソフトだったので、一部機能が制限されているかもしれませんので、Harleyさんがお持ちのソフトではブックマーク可能かもしれませんね。
そして、私がセミナーでデモをする時に使っていたソフトは、CypberLink PowerDVD 13 というものです。
私が使っているのは、Ver.13 ですが、Amazon で見てみると、最新版は、Ver.16 になっています。
Amazon co jp: PowerDVD16 Ultra 通常版 サイバーリンク
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B01E5EY2V4/friendsenglis-22/ref=nosim/
参考までに、今日時点では、パッケージ版の割引されたものが、11,450円となっています。
PowerDVD では、「キーボード ショートカット」で、字幕が「U」キー、音声が「H」キーで切り替えられます(Ver.13 ではこれが可能ですが、新しいバージョンでもそのキーが有効かどうかは、未確認です)。
また、PowerDVD は、字幕(主)と字幕(副)の2つが選択できて、例えば「主」に英語、「副」に日本語を選ぶと、通常字幕が表示される画面下部に英語字幕、それと同時に画面上部に日本語字幕を表示させることもできます。
セミナーで、特定のシーンの最初に戻る時には、ブックマーク機能を使っていました。
私はたまたま最初に PowerDVD を使ったので、そのままずっと使っているのですが、Harleyさんが既に Corel WinDVD をお持ちなら、そのソフトに英語学習に必要な機能は揃っているように思いますので、PowerDVD を新たにご購入いただく必要はないような気がします(^^)
上の説明でわかりにくい箇所などありましたら、どうかご遠慮なくお尋ね下さいね。
セミナーへのご参加、ご丁寧なコメント、ありがとうございました!
さくらさんへ
こちらこそ、ご丁寧なお礼のお返事、ありがとうございます。
(他の方へのレスにも書かせていただいたのですが)「先生」と呼んでいただくと何だかとても恥ずかしいので、Rach(レイチ)というハンドルネームで呼んでいただけるとありがたいです(^^)
「メンタリスト」お好きなんですね。趣味が合って嬉しいです♪ 残念ながら「NCIS」は未視聴なのですが、また機会があれば是非観てみたいと思います。
大好きな作品で学ぶのが、何よりの原動力になってくれると思います。どうかこれからも楽しみながら英語学習を続けて下さいね♪
温かいお返事ありがとうございました!
お世話になります。
Harleyでございます。
さっそく、再生ソフトの件でご丁寧なコメントをいただきありがとうございました。
Corel WinDVDを確認してみます。
おっしゃるとおり、ブックマーク機能が使えるか確認します。
また、フレンズのDVDは、蔦屋さんではシーズン3までしかレンタル製品がなく、ブルーレイ版の購入も検討していますが、AMAZONでは、フランス版、英国版、日本版(かなり高額)があります。
AMAZONのコメントを読むと、海賊版が多いフランス版ではなく、英国版が良いかなと思っています。
Rachさまは、どのバージョン(国)をお使いですか?
質問ばかりで申し訳ありませんが、時間のある時で結構ですので、コメントをいただければ幸いです。
何卒よろしくお願いいたします。
ありがとうございました。
コメントありがとうございます。また、私がお願いした通りに、早速 Rach というハンドルネームで呼んでいただけて、とても嬉しいです♪
ブルーレイ版はいろんな国のバージョンがあり、おっしゃる通り、日本語版はかなり高いですよね。2012年にブルーレイ版が出た時には、コレクションとしてブルーレイの日本語版を購入したのですが、私がずっと英語学習に使っていたのは、それより前に発売されていたDVDの方でした。私が買ったのは「DVDコレクターズセット」というトールサイズのケースに入ったボックスで、シーズンごとに発売されるたびに購入して、最終的に全シーズン揃ったという形でした。ですから私の場合は徐々に買いためたもので、全シーズンコンプリート版を一気に大人買いしたわけではない、ということですね。
私はその「コレクターズセット」で揃えましたが、フレンズのDVDでは「ソフトシェル版」というコンパクトなパッケージが、かなりの廉価で発売されています。
例えば、シーズン1の前半(第1話〜第12話)が3枚のディスクに収録されている「シーズン1 セット1」では、参考価格が 2,689円のところ、現在、Amazon では 70% オフ(!)の 818円で売っています。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0009Q0JEM/friendsenglis-22/ref=nosim/
ディスク3枚入っていて 818円だと、レンタルするより安いかもしれません(^^)
シーズン1が特に割引率が高いのですが、それ以降のシーズンも割とリーズナブルな値段になっていると思います。
ただ、最終的に全シーズンを揃えることになるのなら、ブルーレイの海外版の方が安いことにはなりそうですね。
海外版(インポート版)を Amazon で注文した場合には、何語版が来るかわからない、みたいなこともあるようで、そこがちょっと不安なところではありますね。
私の学習法では「日本語字幕、日本語音声(吹替)」を答え合わせ、ヒントとして使うことになっているのですが、アマゾンのレビューを見ていると、日本語版ではない他の国のブルーレイにも、「日本語字幕、日本語音声」は入っているようなので、無事にそういうものに当たれば、教材としては日本語版と同じように使っていただけると思います。
ちなみにブルーレイは、再生する機器やソフトによって「レジューム機能」(停止ボタンを押した後で次に再生する際、停止した部分から再生を始める、という機能)が働かない場合があります。私のおすすめする学習方法は、「シーンをこまぎれに見る」というものなので、例えば昨日見たところの続きから見たいという場合には、レジューム機能があった方が便利なんですよね。
私が使っている PowerDVD 13 は、ブルーレイだとレジューム機能が働かず、またブックマーク機能も使えないようなので、私は英語学習ではもっぱら DVD の方をメインに使っています。
私のPC に入っている Corel WinDVD は、レジューム機能が有効なようでした。これもまたバージョンによって機能が異なる可能性があるので、Harleyさんがお使いの Corel WinDVD でブルーレイでのレジューム機能が働くかどうか、ブルーレイでもブックマークできるかどうかなどを確認していただいてから、ブルーレイにされるか DVD にされるかをご検討された方が良いかもしれませんね。
画質は間違いなくブルーレイの方がきれいで、字幕の文字もより読みやすいように思います。
海外ドラマDVD英語学習法に興味を持っていただいて、いろいろご質問いただけるのは本当に嬉しいことですので、またわからない点などございましたら、どうかお気軽にご質問下さいね(^^)
お世話になります。
Harleyでございます。
今回も、迅速でご丁寧なコメントありがとうございました。
DVDで英語学習する際に、レジューム機能が働きブックマークが使える再生ソフトを選んだ方が良い、との貴重なコメントありがとうございました。
早速、Corel WinDVDソフトの機能を確認してみます。
本当にいろいろご回答いただき感謝しております。ありがとうございました。
ご丁寧なお返事ありがとうございます。
ソフトの種類やバージョンによって機能も異なるので、お使いのソフトを確認していただければ幸いです。
こちらこそ、学習法に興味を持っていただき、いろいろご質問していただけたこと、とても嬉しかったです。ありがとうございました(^^)