ブログを続ける原動力となります。どうか今日も応援クリックをよろしくお願いします。


おとといの9月12日(月)に、フレンズ最終話 10-18 の解説を終了し、ついにファイナルに到達しました。
ブログや Twitter で、たくさんの方から温かいメッセージをいただけたこと、とても嬉しかったです。
また、ファイナル到達後のブログの今後についてのご要望や、ファイナル到達後、まずはゆっくり休んで下さい、という温かいねぎらいのお言葉もたくさんいただきました。
皆様からのお言葉の数々、涙なしには読めませんでした。
ファイナルに到達したことを、多くの方に祝っていただき、喜んでいただけるなんて、本当に私は幸せ者です。
皆様、本当にありがとうございました!<(_ _)>
前回の記事、ファイナル到達しました! でお伝えしましたように、ファイナルに到達した後、このブログをどうするかについて、今日のこの記事でお伝えします。
私からの一方的な意思表明となってしまいますが、「私がやりたいと思っていること」を、一人でも多くの読者の方に受け入れていただければ、本当にありがたく、嬉しく思います。
ファイナル到達までの過去記事 2,351件をすべて残した状態で、このブログはこのままのタイトルで続けます。
ファイナル到達後に始めるのは、「フレンズ シーズン1改」です。
つまり、またフレンズ シーズン1に戻って、解説記事を書き始めます。
ファイナル到達後に特に一休みを取ることもなく、これまでと同様のペースで次回から普通に(笑)、記事を投稿する予定です。
「え? またフレンズやるの?」とあきれる方、がっかりされる方もいらっしゃるかもしれません。
ですが、ブログ開始後 11年3ヶ月も経ってから、またシーズン1に戻るのには理由がありますので、その理由をここで説明させて下さい。
シーズン1を書いていたのは、ブログ開始直後の2005年でした。
「英語のセリフに和訳をつけて、単語、フレーズ、文法を解説する」という形式は、当時から今に至るまで同じですが、とにかく初期のシーズン1の頃の過去記事を見ていただくとわかるのですが、解説がスッカスカ(笑)です。
解説の量が少ない上に、掘り下げ方が足りなくて浅い。DVD の日本語訳に引っ張られ過ぎていて、和訳が甘い。ご質問をいただいたところだけ、後からコメント欄や追加記事で詳しく説明を加えているけれど、時系列になっていないので、該当箇所を探しにくい、、、などなど、「フレンズ英語攻略ガイド」として至らぬ点、使いにくい点が数多くありました。
そして、「フレンズが英語学習に良いらしいと聞いたので、まずは始めてみよう」と思った方が最初にご覧になるのは、ほぼ間違いなく、フレンズ1-1(シーズン1第1話)でしょう。
実際、私のブログの過去記事へのアクセスでは、シーズン1へのアクセスが圧倒的に多く、コメント欄でご質問をいただくのもシーズン1が多いのですね。
一番ニーズが高いシーズンであるシーズン1の解説が、ブログ開始直後ということで一番クオリティが低い(笑)という、ガイドとして残念な状態になっているのが現状です。
シーズン1の記事を改変したい、という想いはずっとあったのですが、私は途中で戻ることはせず、まずは全シーズンの解説を一定のペースで進めて、ファイナルに到達し、「全シーズン全話のセリフについて、ご質問を受けることが可能な状態」にするのが先だと考えました。
PC で見た場合にはサイドバーに「カテゴリー別アーカイブ」というのがあるのですが、それを見ると、
フレンズ シーズン1 が 155記事、シーズン2 が 420記事、シーズン3 が 582記事、シーズン4 が 156記事、となっています。
シーズン2 の途中から、とりあえず気づいた箇所を解説していたらどんどん記事が増えてしまい、シーズン3 では、フレンズ3-11その41 のように「その41」まで行ったエピソードもあります。
こんな状態では、全然先のシーズンに進めなくて、先のシーズンの解説を待って下さっている方にも申し訳ないという思いもあり、フレンズ3-18 からは「その7」までと上限を決め、4-11 からは基本「その6」までとしました。
以降、ファイナルまで「1エピソードは、その6まで」ペースでやってきたことになります。
私が説明したいと思った箇所を「その6」の分だけ選ぶことになるわけですが、私が飛ばした部分でわからない箇所があれば、それはご質問をいただいて私がそれに答えることで補完できると思ったので、思い切って「スピードアップ」をはかったわけです。
シーズン3 の途中から「その6」までに限定したことで、ほぼ「1年1シーズン」のペースの解説となり、フレンズ10年分を、ブログ11年3ヶ月で終えることとなりました。
こうして無事、ファイナルに到達し、「どのエピソードへの質問もオッケーです!」という状態になった上で、シーズン1に戻り、「フレンズ一筋11年の Rach(笑)が、今、シーズン1の解説をじっくり書くとどうなるか」というのを、皆様に見ていただければ大変嬉しく思います。
2013年から始めたセミナーでは、フレンズ1-8 をまずは教材に使いました。
セミナーでそのセリフを解説するために、じっくり見直した際、ブログでシーズン1を解説していた頃の私には見えなかったことがたくさん見えてきました。
伏線となったセリフがあるおかげで、後の大爆笑に繋がるというような「脚本の素晴らしさ」が見えてきたのですね。
「今の私なら、ここをもうちょっと詳しく説明するのに、、」という部分も多く、そういうものを補完して、「フレンズ英語攻略ガイド」として、より充実したものにしていきたい、、それが、私がこれからやろうとしていることです。
過去の記事と区別するために、「改」と付けます。(記事タイトル例:フレンズ1-1改その1)
カテゴリーも、「フレンズ シーズン1」とは区別して、「フレンズ シーズン1改」とします。
1エピソードは「その○」まで、のような制限は決めません。
説明する必要があると思ったことは、もれなく書きます。
ファイナルまで到達した上で、また最初に戻るので、今度はもう「ゴールは、あってないようなもの」になるでしょう。
シーズン1から1話1話をじっくり書いて、そのペースでどんどん次のシーズンに進んで行ったら、多分死ぬまでには終わらないですね(笑)。
スピードアップのために記事数の上限を決めた フレンズ3-18 から、最近終わったばかりのファイナルシーズンに至るまで、「泣く泣く解説から外した」ところが数多くありますので、そういう部分を少しでも多く解説したい、という気持ちも持っています。
セリフをじっくり解説していくことで、エピソードとしての進度は遅いものになると思います。
ですが、多くの方がご覧になるシーズン1は、「どんなに詳しく解説しても無駄にはならない」と思っています。
何話見たか、という量が大事なのではなく、そのシーンの英語のセリフのニュアンスが自分で使えるレベルまで理解できたかどうか、が、英語学習においては大切だと思っているからです。
私がこれから始めようとしていることが、読者の皆様のニーズにぴったり合ったものとなるかどうかはわかりません。
ですが、それを必要として下さる方、読んで下さる方、応援して下さる方がいる間は、私の信じる道を続けたいと思います。
「海外ドラマ「フレンズ」英語攻略ガイド」として今後も機能し続けるために、ニーズの高いシーズン1を補完することで更新を続け、全てのシーズンについて読者の皆様からの質問にお答えするという形で、これからも私は、「シットコムで笑え!」のブロガー Rach として生きて行きたいと思っています。
拙著「読むだけ なるほど! 英文法」(学研教育出版)では、「学校で習わないような口語英文法」についていろいろ取り上げたつもりです。
そういう文法事項は、実はフレンズ1-1 からバンバン登場しています(習慣を表す現在形、a の意味の this など)。
フレンズ1-1 をじっくりやるだけでも、どれほどの英語表現とどれほどの文法事項が学べるか、というのを皆様にお見せできる良い機会だと思っています(学研の文法本に書いた文法事項が出て来た時は、簡単にページ数などを記載するつもりです)。
フレンズを始めようとする方がまずは手に取るであろう フレンズ1-1、次回からそれを徹底的に解説することで、「ドラマで英語を学ぶことがどれほど濃密であるか」ということを証明したいと思っています。
私が 2005年にこのブログを開始した時と比べると、今は「海外ドラマ」をより手軽に観られる時代になりました。
「海外ドラマDVD英語学習法」として、DVD というツールを使った学習法を提唱してきた私ですが、DVD と同じように、音声・字幕が切り替えられるものであれば、その学習法の「はしょる3段階」を使って学ぶことは当然できます。
ネット動画配信サービスも増えてきましたので、「海外ドラマで英語を学ぶこと」はますます便利になるでしょうね。ほんと、良い時代になりました(^^)
これまで、フレンズが英語学習にいいって聞いたけど、まだ手を出してないという方、ちょっとフレンズ学習をお休みしていたという方には、私が今回 フレンズ1-1 から改めて解説を始めることを、フレンズ学習を始めるきっかけにしていただければ、本当に嬉しく思います。
フレンズのセリフは、「最高の英会話の教科書」だと私は思っています。
「海外ドラマは生きた英語の宝庫である」ことを実感していただけるような、楽しくためになる記事が書けるよう、これからも全力で頑張ります!
ファイナルまでの長い間、本当にありがとうございました!
そしてこれからも、どうかよろしくお願いします!(^^)
ランキングをクリックして、応援していただけると嬉しいです。


ファイナル到達後はおそらくブログは閉鎖されないだろうし、
質問にもお答えいただけるだろうと期待していたら、
>つまり、またフレンズ シーズン1に戻って、解説記事を書き始めます。
とは、なんと予想外!!
理由も拝読して納得です。
Rachさんのフレンズに対するオタクぶり・・と言うか傾倒ぶりは
認識しているつもりでしたが、まだまだ甘かったですね。(笑)
私も2巡目がシーズン1の1話〜12話の間(つまりブルーレイ1枚分)を
行ったり来たりしていた所なので、Rachさんの2巡目解説と同時に
学習を進めることが出来そうでとても楽しみです。
うれしいサプライズ、ありがとうございます。
これからもよろしくお願い致します。(^^)
では。
やっぱりそう来ましたか。と言っては失礼ですが、実は自分が密かに期待していたことをRachさんが自ら宣言されたことにビックリです。
だって、もう一回最初から詳しくやって下さい!なんて言えないじゃないですか。
10シーズン終わってゆっくり休んで、今まで観れなかった映画とか観たりして、時には質問に答えたりしながらマイペースでブログ運営をしていこうとしてる人に、シーズン1の解説をもっと充実して下さい、なんて口が裂けても言えない!
でも心のどこかでは、新参者の皆さんに対して完璧な物を作ろうとしているRachさんもいるんではないかと、勝手に思っていました。
なので本当に嬉しいし、もう一回一字一句聞き漏らさないように頑張りたいと思います。
あきれたり、がっかりする人なんていないと思います。
いやぁ、10年も入り浸っていると、どこかで繋がっているもんですね。手に取るようにわかっちゃった(違ったらすみません)
これからもよろしくお願いします。
今回のブログ記事を拝読させていただき、素直に嬉しい気持ちになりました。
私にとり「フレンズ」は英語ドラマの中で特別なものになっています。所謂教材としてです。
Rachさんのブログ更新継続のニュースは私にとっても今年のビックニュースになりました。
今後もRachさんの記事やコメント欄を読んだりと楽しめますね。
有難うございます。
私も他の皆さん同様にRachさんのアナウンスに、やった!!という感激でいっぱいです。
ありがとうございます。たとえ悪いですが、音声ガイド付きお気に入り美術展で一回りしたら、出口で別の音声ガイドを渡されてもう一度どうぞ、と言われたような感じでしょうか?
実は、正直言いますと私はシーズン1DVDは持っていないのです。そのあとからブログ拝見するようになりましたので・・。今日注文いたします。これからも引き続き勉強させてください。お世話になります。
こんにちは。コメントありがとうございます!
どうしてシーズン1からまた始めたいと思ったかを、きちんと説明させていただきたかったので、長々と理由を述べることになってしまったのですが、納得していただけて良かったです♪
ファイナルに到達した後のこのブログについて、皆様がそれぞれ、こうあって欲しい、というご意見を下さったこと、本当に嬉しかったです。皆様がご要望を表現される際には、私へのプレッシャーにならないようにとのお心遣いが表れた文章となっていたことにも胸が熱くなりました。
「フレンズ」が終わったので、今度は別の作品にトライ、、という選択肢もあり得ましたよね。ずっと昔にぼんやりと、「もしフレンズが終わったら、次はどうするんだろう。別の作品なら何を選ぶだろう?」と考えたこともあったのですが、ブログを続けるにつれ、「同じ作品をずっと見続けてきたからこそ、わかることがある」ということに気づき、ファイナルに至るまでの11年3ヶ月という蓄積を、またフレンズにフィードバックすることが最善だと思うようになりました。「フレンズ」という作品が好きなのと同時に、「英語学習教材としてのバランスの良さに惚れ込んでいる」みたいなところがあるんですよね^^
aki-kiyoさんを始め、最初のシーズンを何度も見ている、という方は実に多いように感じます。またセミナーをきっかけとして、私自身が改めてシーズン1を見て、「やっぱりシーズン1から面白いな」ということを再認識したことも大きいです。セミナーで見ていただいた話も含め、これから一緒にまた、シーズン1を楽しんでいただければとても嬉しいです♪
「うれしいサプライズ」と言っていただけて、本当に嬉しかったです。どうかこれからもよろしくお願い致します! 嬉しいお言葉ありがとうございました!(^^)
チャン虎ーさんへ
コメントありがとうございます!
あは、「やっぱりそう来ましたか」、さらには「手に取るようにわかっちゃった」とまで言われてしまいましたね^^ チャン虎ー さんが「密かに期待していたこと」と合致していたとわかり、良かったぁ〜! と思っています。
口が裂けても言えない! と我慢して下さった「シーズン1の解説をもっと充実して欲しい」という要望は、私自身が強く望んでいたことでした。「これからフレンズ始めます!」という方が読んでいただくには、「コメント欄が膨大に長くて、追記記事も多い」という今の構成は、非常に使い勝手も悪いので、いつかどうにかしたい、という気持ちだったのですね。
最初の頃の記事は、本当に笑ってしまうくらいスッカスカ(笑)で、頻出フレーズや文法事項も、後のエピソードになってから思い出したように説明している、みたいなちぐはぐさがあり、「初出の時に説明しておけば良かった」と思う点がたくさんあります。「今からフレンズを始めるという方が、この記事から読む」という前提で、新たなものを書いていけたらなと思っています。
ファイナル到達したら、どんな感情になるんだろう、、、と自分でもあれこれ想像していたのですが、気が抜けてしまう、ということには全くならなかったんですよね。何かを始めるにしても、少し休憩でもするという選択肢もあったのですが、「休みたい」という気持ちには不思議とならなかったです。さすがに11年超も続けていると、もうこの生活が私にとっては日常となっていて、ブログをこのペースで投稿することが前提で、毎日の生活リズムが決まっているみたいな感じになっているんですね。観たい作品を我慢しなければならないほど追い詰められた感じは全くないので(笑)、これまで幸せな気持ちで続けて来られたように、これからも続けられそうだという予感があったから、すぐに次のことに踏み出せたんだろうと思います。
「あきれたり、がっかりする人なんていないと思います」と言っていただけたこと、とても嬉しかったです。
こちらこそ、これからもよろしくお願いします! 嬉しいお言葉ありがとうございました!(^^)
Joey Jr.Jr.さんへ
コメントありがとうございます!
「素直に嬉しい気持ち」、そして「私にとっても今年のビックニュース」とまで言っていただけたこと、心から嬉しく思います。ありがとうございます。
私も好きな作品は他にもあるのですが、英語教材として見た場合、フレンズは私にとっても特別な存在です。
たまたま雑誌でおすすめされていて、たまたまそれを買ってみたらハマって、それでブログを書き始めたら、こうしてファイナル到達まで長くブログを書き続けることができた、というのは、自分の人生ながらも、その巡り合わせの幸運さに感謝しないではいられません。
こうして続けてきて、また1から始めたいと思うのは、とにかく「書いているのが楽しくてしょうがないから」なんですよね。そういう私の記事やコメントを一緒に楽しんでいただけるとしたら、本当に幸せなことだと思います。
これからもよろしくお願いします! 嬉しいお言葉ありがとうございました!(^^)
koroyakunさんへ
こんにちは。コメントありがとうございます!
「やった!!という感激でいっぱい」と言っていただき、私も感激でいっぱいです。ありがとうございます。
美術展の音声ガイド、あれ、いいですよね^^ 鑑賞する際にいろいろ説明してもらえると、理解も深まりますし、「じっくり見た〜!」という気持ちになれます。
過去の記事やコメント欄をただ整理整頓するわけではなく、「今の私」の視点を持って書いていきたいと思いますので、「別の音声ガイド」と感じていただけるようなものになってくれるのではないかな、と自分でも思っています。
シーズン1を早速ご注文いただけるとのこと、ありがとうございます。初期の頃は粗削りな部分もありますが、勢い、そして、フレンズのスピリットのようなものも随所に感じられるので、それをこれから一緒に楽しんでいただけること、本当に嬉しく思います。
私の解説について、いつも高い評価のお言葉をいただけていたこと、本当にありがたく嬉しく思っておりました。そのように言っていただけたことが、「私はこれからもずっと解説を続けたい」という気持ちに繋がりました。心より感謝です。
どうかこれからもよろしくお願いします! 嬉しいお言葉ありがとうございました!(^^)
1巡目の完走おめでとうございます!
私、ずいぶん前に一度コメントさせていただいたことがあります。Rachさんと同じ、フレンズが英語学習に最適という雑誌を読んで興味を持ちました、という内容でした。あの後しばらくRachさんのブログで勉強させていただきましたが、仕事が忙しくなってしまったことと、そして…正直、解説記事が膨大で更に増え続けていたので、読み進めることが難しくなってしまったことで挫折。このペースではきっと終わりは来ないんじゃないかな、なんて勝手に思っていました。ごめんなさい!
結局DVDは4シーズンまでしか揃えられす、最後まで観ていませんでした。しかーし!あれから何年も経ち、この度めでたくネット配信で全シリーズ視聴できることがわかったことから全話制覇を決意。そして、ん?もしや??と思ってネットでRachさんを探したところ、なんと!ちょうどファイナルまで到達したところではありませんか!
すごすぎる!(((o(*゚▽゚*)o)))
私の英語コンプレックスはそのままですが、継続は力なり、を信じて今度は焦らずボチボチ続けていこうと思います。Rachさんのブログにもまたお世話になります。どうかよろしくお願いしますm(__)m。
そうそう、あの日経WOMANは今もうちの本棚にありますよ(^o^)
こんにちは。コメントありがとうございます! 「1巡目の完走」をお祝いしていただけてとても嬉しいです。2巡目は完走できそうにはないですが(笑)、楽しく走って行きたいと思っています。
以前、学習歴の記事にコメント下さいましたよね。その節はありがとうございました。おっしゃる通り記事が膨大で、誰より私自身が「きっと終わりは来ない」と思っていたくらいですから、「読み進めることが難しくなってしまった」とのお話、大変よくわかります。
ネット配信がどんどん進んで、本当に便利になりましたよね。私も Netflix を使っているのですが、「全話見られる。英語字幕もついている。音声・字幕の切り替えもワンタッチ」ということで、英語学習に使うのに必要な機能が揃っていますよね。この便利さを体験した時に、「これを使って、もっともっとたくさんの人が海外ドラマで英語を学ぼうとしてくれたらいいな♪」と思ったのですが、実際にそれをきっかけにしてみろりんさんが拙ブログを探して下さったこと、ちょうどファイナル到達のタイミングだったこと、その素敵な巡り合わせに心から感謝したいと思います。
シーズン1に戻ってからは、ゆっくりしたペースになると思いますので、どうか焦らずのんびりと楽しみながら続けて行って下さいね。私もあの日経WOMAN は大事に取ってあります。あそこに載っていたのがフレンズじゃなかったら、私は今頃何をしていたんだろう、とか時々思います^^
私のことを覚えていて下さり、こうして再びご訪問いただけたこと、とても嬉しかったです♪ どうかこれからもよろしくお願いします<(_ _)>