2019年10月15日

4日連続でAmazonカテゴリ1位になっています! 「海外ドラマ英和辞典」

このたびの台風19号により被害を受けられた皆様に、心からお見舞い申し上げます。
河川の決壊、浸水など、甚大な被害の様子をニュースで目の当たりにし、言葉もありません。
皆様の穏やかな生活が一日も早く戻りますように、心よりお祈り申し上げます。


皆様の応援のお陰で、現在、「人気ブログランキング」は6位、「にほんブログ村」は10位です。
ブログを続ける原動力となります。どうか今日も応援クリックをよろしくお願いします。
にほんブログ村 英語ブログへ


今日はお伝えしたいことが2件ございます。


1. Amazon の「英和辞典」カテゴリで、4日連続でベストセラー1位となっています
9月2日に発売となりました、私の5冊目の著書「海外ドラマ英和辞典」ですが、10月12日(土)以降、15(火)の今日に至るまでの4日間、Amazon のカテゴリ「英和辞典」でベストセラー1位となっています。
Amazon のページはこちら↓
Amazon.co.jp: 海外ドラマ英和辞典

12日(土)の記事 ダ・ヴィンチニュースに掲載されました! でお伝えした通り、ダ・ヴィンチニュースで「海外ドラマ英和辞典」をご紹介いただけたことで、拙著の存在を多くの方に知っていただけたのだと思います。
ダ・ヴィンチニュースを見て、拙著をお買い上げ下さった皆様、本当にありがとうございます<(_ _)>

ベストセラー1位はこのように表示されています(スマホでの表示)
191015 bestseller.jpg

売れ筋ランキングでは、紙書籍版が1位、Kindle 版も3位となっています(こちらはPCでの表示)
191015 category.jpg

拙著の売れ行きがこのように好調であることを励みに、これからも頑張りたいと思います。


2. テレビでちらっと「海外ドラマ英和辞典」の表紙が映りました
ほんとうに「ちらっと」だったのですが、嬉しかったのでお伝えさせていただきます。
昨日 10月14日(月祝)の MBS(毎日放送)の午後の関西情報番組「ミント!」の「ナゼトキ」というコーナーは「ナゼ個性派辞典が異例の大ヒット?」というテーマでした。
そのコーナーでメインで紹介されていたのは学研さんの「ことば選び辞典」シリーズでした。
コーナーの冒頭で MARUZEN&ジュンク堂書店 梅田店の 7階 辞典売場 の風景が映り、そこで「ことば選び辞典」を読む女性の写真が出たのですが、その後ろ姿の女性の右肩上あたりに、拙著「海外ドラマ英和辞典」の表紙が映っていました。
本の表紙がインパクトある緑色なので気づいたのですが(目立つ色で良かった)、カメラのアングルがあとちょっと違っていると女性の陰に隠れて見えなかったかもしれないという微妙な位置だったので、ギリギリ入ってくれて本当に良かったなぁ、と。
その後も、映像で辞典売場の棚を大きく映した際にも、端っこにちらっと入ったりしていたのですが、辞書コーナーでは、日本語の辞典の横に英語の辞典も置かれていて、かつ、拙著が面陳(表紙を見せた状態で陳列)されていたおかげで、このように「テレビに映る」ことができたということです(この日、この時、この場所で面陳されていた、というラッキーに感謝)。

その後、「ことば選び辞典」の出版元である五反田の学研さんの編集部を取材の方が訪問されていました。
私の2冊目の著書「読むだけ なるほど! 英文法」は学研さんから出た本で、その本を出す際、私も打ち合わせで、この五反田の学研さんの本社ビルの編集部をご訪問させていただいたことがあります。
「そうそう、こんな大きなビルだった。1階にアニメディアが飾ってあって、編集担当の方に「私、学生の頃、アニメディア買ってたんですよー」などと余計な話をしてしまったわぁ、、、」などということが懐かしく思い出されました。

今回の「ミント!」の特集は「ことば選び辞典」という日本語の辞典の特集でしたが、「個性派辞典」に注目が集まれば、辞書コーナーに足を運ぶ方も増えるでしょうし、番組で紹介されていた MARUZEN&ジュンク堂書店 梅田店の 7階 辞典売場 を訪れる方も多いだろうと思います。
「個性派辞典」がブームの今、辞典コーナーに並べられている私の英和辞典も多くの方の目に触れることになれば、本当に嬉しいなと思います。

私も英語を学ぶようになってから、英語という外国語と比較する形でさらに日本語を深く学べるようになった気がしています。
美しい日本語を学ぶ辞典が売れるということは本当に素晴らしいことで、本離れが叫ばれる今、「ことば選び辞典」のヒットは素敵なニュースだと思いました。

Amazonカテゴリー1位と、表紙がちらっとテレビに映った、という、Rach からの嬉しいお知らせでした。


ランキングをクリックして、応援していただけると嬉しいです。
にほんブログ村 英語ブログへ
posted by Rach at 14:02| Comment(1) | 著書5冊目 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年09月21日

Amazonでカテゴリ1位になりました! 「海外ドラマ英和辞典」

皆様の応援のお陰で、現在、「人気ブログランキング」は6位、「にほんブログ村」は9位です。
ブログを続ける原動力となります。どうか今日も応援クリックをよろしくお願いします。
にほんブログ村 英語ブログへ


今月9月2日に発売となりました、私の5冊目の著書「海外ドラマ英和辞典」(KADOKAWA)が今日、Amazon のカテゴリ「英和辞典」でベストセラー1位となりました!
お買い上げ下さった皆様方のおかげです。本当にありがとうございます<(_ _)>
Amazon のページはこちら↓
Amazon.co.jp: 海外ドラマ英和辞典


1位になっているのを確認したのは、今日(9月21日)の 11:13 頃だったのですが、Amazon では、以下のように表示されています。

19092101.jpg


「ベストセラー1位」部分を拡大すると、こんな感じ。

19092102.jpg


「売れ筋ランキング」では、このように表示されています。

19092103.jpg


発売後もコンスタントに売れ続けてくれていることに感謝の気持ちでいっぱいです。
私も楽しみながら書けた本なので、その本がこうして多くの方のお手元に届いていることを、本当にありがたく嬉しく思っております。
この喜びを励みに、これからも頑張ります!

Rach からの嬉しいお知らせでした♪


ランキングをクリックして、応援していただけると嬉しいです。
にほんブログ村 英語ブログへ
posted by Rach at 12:26| Comment(3) | 著書5冊目 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年09月02日

著書5冊目英和辞典出版しました!

皆様の応援のお陰で、現在、「人気ブログランキング」は4位、「にほんブログ村」は6位です。
ブログを続ける原動力となります。どうか今日も応援クリックをよろしくお願いします。
人気ブログランキングへ にほんブログ村 英語ブログへ


記事タイトルにもありますように、本日2019年9月2日に、私、Rach は、著書5冊目となる、英和辞典を出版いたしました!
タイトルは、
海外ドラマ英和辞典
で、KADOKAWA より出版されます。

アマゾンではこちら。
Amazon.co.jp: 海外ドラマ英和辞典

単行本(紙書籍版)と Kindle版があります。

帯付きの表紙画像はこちら。

190902book480px.jpg

Rach(レイチ)の英和を令和に出版、嬉しいです♪

今回の本は、「人気海外ドラマのセリフを例文に使った英和辞典」となっています。
掲載ドラマは全部で20作品
単語の見出し語は1000語あり、すべての例文を海外ドラマで実際に使われたセリフから引用しています。

大半が、「見出し語1つに対してセリフ1つ」になっていますが、「見出し語1つにつきセリフ2つ」や「セリフ1つにつき見出し語が複数個」というものもあり、セリフの数は合計で1018個となっています。

掲載ドラマは、以下の20作品になります。

ウォーキング・デッド、SHERLOCK、ダウントン・アビー、SUITS、
セックス・アンド・ザ・シティ、デスパレートな妻たち、24、プリズン・ブレイク、
LOST、ストレンジャー・シングス、HEROES、エージェント・オブ・シールド、
glee、THIS IS US、アリー my Love、BONES、
NCIS、SCORPION、サバイバー、MR. ROBOT

英語のセリフと和訳以外に、セリフの状況や面白さをよりわかっていただけるような解説もつけました。
秀逸なセリフとその内容を、深く理解して味わっていただく一助になれば幸いです。

本書は以下のように3つの章に分かれています。

CHAPTER 1 英和辞典 A-Z順
CHAPTER 2 拡大編 多義語、見た目・意味が似た単語
CHAPTER 3 特化編 ジャンルに特化した単語

第1章の英和辞典は、通常の英和辞典のように、単語をA-Z順に並べてあります。
第2章では、多義語や、見た目や意味が似ていて違いがわかりにくい単語を集めました。
第3章は、海外ドラマによくあるジャンルごとに、そのジャンルに特有の単語を集めました。
ジャンルは、アクション、犯罪捜査・推理、政治、弁護士・法廷に分かれています。

私は2005年にこのブログを開始して以来、14年以上に渡り、海外ドラマで英語を学ぶことをお勧めしてきました。
例文すべてが海外ドラマのセリフ」である本を出したいとずっと思っていたので、今回、その夢が叶ったことを本当に嬉しく思っております。
このような本を出版できましたのは、14年の長きに渡り、このブログを読み続け、応援し続けて下さった読者の皆様のおかげと心より感謝いたしております。本当にありがとうございます<(_ _)>

表紙の帯には4つの作品の画像が掲載されており、裏表紙の帯にも3つの作品の画像が載っています。

ずっと海外ドラマで英語を学んできた者として、自分の本の帯に作品の画像を使わせていただけることは本当に光栄です。
この本にかかわって下さったすべての皆様に厚く御礼申し上げます。
そして、生きた英語の宝庫である海外ドラマのセリフを例文として使わせていただけたことに、心より感謝申し上げます。

近年の動画配信サービスの発達は目を見張るものがありますが、今年から来年にかけて、コンテンツ企業さんが次々と動画配信に参入する予定とのことで、今後ますます、海外ドラマを手軽に視聴できる環境が整っていくことと思います。
この本を、海外ドラマで英語を学ぶきっかけにしていただければとても嬉しく思います。

海外ドラマで英語を学ぶ楽しさと面白さとその効果を、一人でも多くの方にお伝えすることができるよう、これからも全力でブログを頑張ります!
どうかこれからもよろしくお願いいたします!(^^)


5冊目の本も、ブログも頑張れ〜! と応援して下さる方は、下のランキングをクリックしていただけると嬉しいです。
人気ブログランキングへ にほんブログ村 英語ブログへ
posted by Rach at 10:16| Comment(7) | 著書5冊目 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする